Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - Smile for him and tears for me

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniAnglèsRomanèsCastellàItalià

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Smile for him and tears for me
Text
Enviat per raluca_banea
Idioma orígen: Anglès Traduït per zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Notes sobre la traducció
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Títol
Sorridi per lui e lacrime per me
Traducció
Italià

Traduït per Starfire
Idioma destí: Italià

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Notes sobre la traducció
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
Darrera validació o edició per Witchy - 16 Setembre 2007 18:48