Translation - Engels-Sweeds - my life, im sad i dont know why but i feel like ....Current status Translation
Category Liefde / Vriendskap  This translation request is "Meaning only". | my life, im sad i dont know why but i feel like .... | | Source language: Engels Translated by nga une
My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait. | Remarks about the translation | probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me. |
|
| mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig.... | TranslationSweeds Translated by Umar | Target language: Sweeds
Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig. Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 18 December 2007 10:49
Last messages | | | | | 16 December 2007 21:35 | | | Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)? |
|
|