Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Romeens - Ero giovane, e mi sentivo forte.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansRomeens

Category Literature - Liefde / Vriendskap

Title
Ero giovane, e mi sentivo forte.
Text
Submitted by pisica
Source language: Italiaans

Ero giovane, e mi sentivo forte. Quella mattina gridai: “Io sono a disposizione di chi mi vuole. Chi mi prende?”. Mi lanciai sulla strada selciata. Ritto sul suo cocchio, con la spada in mano e seguito da mille guerrieri, passava il Re. “Ti prendo io al mio servizio”, disse fermando il corteo. “E, in compenso, ti metterò a parte della mia potenza”.
Remarks about the translation
selciata = non asfaltata
Ritto = Dritto, con postura diritta
Cocchio = carrozza

Title
Eram tânăr şi mă simţeam puternic.
Translation
Romeens

Translated by Freya
Target language: Romeens

Eram tânăr şi mă simţeam puternic. În acea dimineaţă, am strigat : „ Mă aflu la dispoziţia celui care mă vrea. Cine mă ia ? ". M-am avântat pe strada pavată. Având o postură dreaptă în trăsura sa, cu spada în mână şi urmat de mii de combatanţi, trecea Regele. „ Te iau eu în slujba mea", zise oprind cortegiul. „ Şi, în schimb, îţi voi face cunoscută a mea putere."
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 22 February 2008 23:25