Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Romeens - Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansRomeens

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...
Text
Submitted by Piolinilla
Source language: Spaans

Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento las horas que faltan para volver a verte y se me hacen eternas. Se me hace muy pesado estar tanto tiempo sin ti, sin sentirte,sin besarte,sin acariciarte...No sé que me dás que cada día estoy más loca(de amor) por ti, cerdillo.
Remarks about the translation
Son unos pensamientos que tengo acerca del chico que más quiero, que por circunstancias de trabajo nos hemos separado una temporada y le hecho mucho de menos.

Title
Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult....
Translation
Romeens

Translated by Freya
Target language: Romeens

Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult. Număr orele care au rămas până te voi vedea din nou şi mi se pare o eternitate. Îmi este foarte greu să stau atât de mult timp fără tine, fără să te simt, să te sărut, să te îmbrăţişez...Nu ştiu ce-mi faci, că zi de zi, sunt tot mai nebună (de dragoste) după tine, grăsuţul meu.
Remarks about the translation
La sfârşit, "cerdillo" ar veni diminutivul de la "porc", adică bănuiesc că e o vorbă de alint: "porcuşorule"...
* "a fi nebun după cineva".
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 31 March 2008 16:33