Translation - Engels-Romeens - Be sure to use a grommet when routing wires...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Explanations | Be sure to use a grommet when routing wires... | | Source language: Engels
Be sure to use a grommet when routing wires through the firewall. | Remarks about the translation | Manual al unui sistem de alarmă pentru maşini. |
|
| Asiguraţi-vă că folosiţi un manşon când trasaţi | TranslationRomeens Translated by azitrad | Target language: Romeens
Asiguraţi-vă că folosiţi un manşon când trasaţi cablurile prin paravanul de protecţie. | Remarks about the translation | "Firewall" could as well be left as it is, because it is commonly used in English |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 13 April 2008 13:18
Last messages | | | | | 9 April 2008 14:54 | | | Bună Andreea,
Mulţumesc pentru rapiditate!
"when routing wires" -- eu ma gandeam că înseamnă "când trageţi firele prin" --
cât despre firewall-- cred că este o placă pentru protecţia firelor etc.
Mulţumesc pentru ajutor!
Zi bună!
Mădălina | | | 9 April 2008 19:57 | | | Am lucrat câţiva ani în domeniul electrotehnic şi telecomunicaţii şi cablurile, în general, se trasează sau se pozează.
Cât despre firewall, aşa cum am zis şi la observaţii, l-aş lăsa aşa, în engleză... toată lumea îl ştie ca atare
Mai stau un pic să văd ce zic şi ceilalţi...
 |
|
|