Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Duits - Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensDuitsFrans

Category Letter / Email - News / Current affairs

This translation request is "Meaning only".
Title
Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!
Text
Submitted by mielony
Source language: Romeens

Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!
Numai eu şi A. mai rămânem aici, restul au plecat în R.
Remarks about the translation
Danke im Voraus....

Title
Morgen gehe ich nach Rumänien
Translation
Duits

Translated by Lein
Target language: Duits

Morgen gehe ich nach Rumänien. E hat N’s Nummer!
Nur ich und A. werden hier bleiben, alle anderen sind nach R. gegangen.
Remarks about the translation
Using Madeleine's bridge:
Tomorrow I’ll go to Romania. E. has N.’s number!
Only me and A. will remain(stay) here, (all)the others have gone(left) to R.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bhatarsaigh - 4 July 2008 20:47





Last messages

Author
Message

27 June 2008 15:58

Lein
Number of messages: 3389
Not sure... is 'bleiben hier' better than 'werden hier bleiben'? Feel free to edit!

1 July 2008 17:44

claudia sarbu
Number of messages: 6
werden hier bleiben is gut

1 July 2008 19:43

jufie20
Number of messages: 41
Bleiben ist besser
Nur ich und A. bleiben noch hier, der Rest ist nach R. gegangen

2 July 2008 15:33

Lein
Number of messages: 3389
I don't know who is trying to validate this text...
Because a poll has been set I thought I wouldn't change but please change this if you think it sounds better!
Thanks!

4 July 2008 20:44

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
There is no real difference between "bleiben hier" and "werden hier bleiben" as German often uses the present tense for future actions.

4 July 2008 20:47

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
There is no real difference between "bleiben hier" and "werden hier bleiben" as German often uses the present tense for future actions.

One correction: Anderen --> anderen