Cucumis - Free online translation service
. .



15Translation - Engels-Bulgaars - I would like to know you and to love you

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsBulgaarsSjinees vereenvoudig

Category Poetry

Title
I would like to know you and to love you
Text
Submitted by yasce
Source language: Engels Translated by buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Remarks about the translation
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Title
Бих искал да те познавам и обичам
Translation
Bulgaars

Translated by BORIME4KA
Target language: Bulgaars

Бих искал да те познавам и обичам,
да прекарам чудесни мигове с теб,
да мога да гледам в това красиво лице,
да мога да го целувам винаги.
Ти си красива като Земята и Слънцето,
поглеждайки към теб сякаш гледам във водата,
за да те обичам, великолепна моя,
бих искал само да те обичам
Remarks about the translation
"великолепна моя" е насочено към жена, но от английския превод би могло да става въпрос и за мъж ("великолепни мой").
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 19 August 2008 15:18