Translation - Bulgaars-Turks - ako ima6 rabota da te ostavqCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | ako ima6 rabota da te ostavq | | Source language: Bulgaars
ako ima6 rabota da te ostavq |
|
| eğer işin varsa, bırakayım seni | | Target language: Turks
eğer işin varsa, birakayım seni |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 22 September 2008 19:02
Last messages | | | | | 15 September 2008 23:37 | | | zlaturanka,
türkçe karakter kullanmalıyız!
'bırakayım' olması gerekir
gerekli düzeltmeleri yaparmısın lütfen! |
|
|