Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Hebreeus - Le Seigneur est mon Pasteur

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesLatynFransHebreeus

Category Sentence

Title
Le Seigneur est mon Pasteur
Text
Submitted by Aline Marques
Source language: Frans Translated by Botica

Le Seigneur est mon Pasteur, jamais Il ne me fera défaut !

Title
יְהוָה רֹעִי
Translation
Hebreeus

Translated by franzi
Target language: Hebreeus

יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר!
Remarks about the translation
C'est le vers original de la Bible hebreuse. Ce vers contient le nom de Dieu, toutefois en parlant on n'utilise pas ce nom, par contre on dit
אדוני רעי, לֹא אחסר!

Laaste geakkrediteerde redigering deur libera - 30 November 2008 19:31





Last messages

Author
Message

28 November 2008 21:38

libera
Number of messages: 257
Franzi, as it is not customary in Hebrew to use the name of God, could you also give the ordinary "אדוני רעי" version with an explanation, in the comments?

29 November 2008 19:58

franzi
Number of messages: 29
Hello Libera, thank you for your message, I was wondering about that myself, I hope it is ok to have taken the verse directly from the Bible. Would you like me to add the version with אדוני in the comments, or edit the translation and add it there (would it be ok to edit it?) Thank you

29 November 2008 21:04

libera
Number of messages: 257
I think it would be sufficient to add a short explanation in the comments, along with the אדוני version.