Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Serwies - Cette structure a été construite ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransSerwiesKroasies

Category Explanations

This translation request is "Meaning only".
Title
Cette structure a été construite ...
Text
Submitted by proda
Source language: Frans

Cette structure a été construite pour l'Exposition
Remarks about the translation
Admin's note : I added "cette structure a été" because we do not translate single words, but complete sentences.

Title
Ova struktura
Translation
Serwies

Translated by itgiuliana
Target language: Serwies

Ova struktura je napravljena za izložbu.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Roller-Coaster - 29 December 2008 00:09





Last messages

Author
Message

21 December 2008 20:45

maki_sindja
Number of messages: 1206
Ćao itgiuliana,
Mislim da "struktura" nije baš prava reč. Možda "građevina"?
Šta misliš?

Ja sam htela da uradim ovaj prevod, ali sam odustala zbog te reči.

23 December 2008 17:06

itgiuliana
Number of messages: 55
Pozdrav!
E, pa videla sam i ja posle da ipak to ne lici ninasta...mislim da ostane "struktura", ali..kasno.
Gradjevina mi zvuci solidno, ali mislim da se ipak tu radi o skupu nekakvih dela, da li su to vajarska, slikarska...bilo kakva, koja zajedno, tako uklopljena cine neku strukturu, koja je sacinjena za...
U tom smislu bih ostavila tu rec. Gradjevina mi onda nekako ne ide uz onu izlozbu... Ne znam!
U svakom slucaju hvala na pomoci!