Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Hongaars - Quando o assunto é se auto definir, não costuma...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesHongaars

Category Song

Title
Quando o assunto é se auto definir, não costuma...
Text
Submitted by ale.xander
Source language: Brasiliaanse Portugees

Quando o assunto é se auto definir, não costuma ser muito fácil, ainda mais por que somos seres únicos, somos singulares no mundo!
Mas posso dizer que tenho orgulho em dizer que embora eu seja brasileiro, tenha minhas origens vindas da Hungria e da Itália !
Uma de minhas reais paixões são a arte e a música!
Mas minha maior paixão sempre será a mulher...inigualável ser, que mais que a tudo nessa vida, pode nos fazer sentir o homem mais forte e feliz do mundo!

Title
em szokott könnyűnek bizonyulni, amikor arról ...
Translation
Hongaars

Translated by jirafa
Target language: Hongaars

Nem szokott könnyűnek bizonyulni, amikor arról van szó, hogy megunkat kell meghatározni, főleg azért mert sajátos, egyedülálló lények vagyunk.
De azt állíthatom, hogy büszkeaséggel tölt el azt mondani, hogy habár brazil vagyok, a felmenőim Magyarországról és Olaszotszágról származnak.
Az egyik igazi szenvedélyem a művészet és a zene.
De a legnagyobb szenvedélyem mindig is a nő lesz ... egy páratlan teremtés, aki egy egész életen át képes azt elérni, hogy mi a világ legerősebb és legboldogabb férfijának érezzük magunkat.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Cisa - 10 April 2009 21:54