Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Albanies - Questa va a tutti quelli che conoscono una...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansAlbanies

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Questa va a tutti quelli che conoscono una...
Text
Submitted by angelannina
Source language: Italiaans

Questa va a tutti quelli che conoscono una persona che lascia lo stampo.. eh si, lascia lo stampo anche in poco tempo, ti capita di conoscere una persona e subito diciamo ti ci affezioni! insomma ti piace, Vi prende …. ecco, questa va a te, non farò il tuo nome, ma capirai … grazie di tutto! ciao.

Title
Amicizia
Translation
Albanies

Translated by Massimo67
Target language: Albanies

Kjo gjë është e dedikuar për ata që njohin një person që të lë një gjurmë... po, që të lë një gjurmë në pak kohë; kur të ndodhë të njehesh një person dhe menjëherë e merr përzemërt! Me pak fjalë, të pelqen, të merr...Ja, kjo është për ty, nuk do të citoj emrin tënd, por do të kuptosh... faleminderit për gjithçka! Mirupafshim
Laaste geakkrediteerde redigering deur Inulek - 26 March 2009 18:20





Last messages

Author
Message

26 March 2009 14:45

ali84
Number of messages: 427
Bridge: this one goes to everyone who knows someone who left a mark.. well yeah, leaves a mark even in a short time, it happens to you to meet someone and let's say you grow fond of him/her! in conclusion you like him/her, you like him/her... so this goes to you, I won't say your name, but you'll understand.. thank you for everything! bye.

CC: Inulek