Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Farsie-Persies - l'esenza della vita

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansEngelsSpaansFarsie-Persies

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

This translation request is "Meaning only".
Title
l'esenza della vita
Text
Submitted by SereCat
Source language: Italiaans

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Title
گوهر زندگی
Translation
Farsie-Persies

Translated by c30tehran
Target language: Farsie-Persies

سرنوشت روح این است که تا ابد در کیهان بیکران سرگردان باشد.
Remarks about the translation
Before edit:

سرنوشت روح سرگردان شده از طریق ابدیت در جهان بی نهایت

- ghasemkiani
Laaste geakkrediteerde redigering deur ghasemkiani - 15 September 2009 01:32





Last messages

Author
Message

9 September 2009 00:26

ghasemkiani
Number of messages: 175
سلام، متن اصلی یک جمله‌ی کامل است. ترجمه‌ی پیشنهادی من این است:

سرنوشت روح این است که تا ابد در کیهان بیکران سرگردان باشد.

در صورت تمایل ترجمه‌ی خود را اصلاح کنید. به نظر من در وضعیت فعلی قابل تأیید نیست.