Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Bosnies - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: BosniesEngelsNederlandsDuits

This translation request is "Meaning only".
Title
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Text to be translated
Submitted by Crissi93
Source language: Bosnies

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Remarks about the translation
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
19 June 2010 14:27





Last messages

Author
Message

19 June 2010 14:44

Francky5591
Number of messages: 12396
About the English language, it will be either the British one, or the American one, not both of them

21 June 2010 23:46

zakeralo
Number of messages: 40
This text is written in really bad Bosnian...

Ovaj tekst je u startu nerazumljiv...

4 July 2010 09:32

maki_sindja
Number of messages: 1206
Fiko, please check the grammar.

CC: fikomix

7 July 2010 14:58

Francky5591
Number of messages: 12396
It's more than a couple of months Fiko didn't log in here, would it be possible for you to do something about this text, Marija?

As if you can't, we'll be obliged to remove it.


11 July 2010 11:20

Francky5591
Number of messages: 12396
Marija

11 July 2010 15:05

maki_sindja
Number of messages: 1206
It's something like this:
"Yes, ok, then I'll write normally written Latin.
How can you like a really good Serbian?
I think it's better that we had to write normally. "

Some parts of text didn't have much sence so I changed them in the way that seemed to be most probable. But it's still a little bit difficult to understand.

12 July 2010 00:13

Francky5591
Number of messages: 12396
Ok, thanks Marija!
I'll release these requests