Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnies-Engels - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesEngelsNederlandsDuits

This translation request is "Meaning only".
Title
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Text
Submitted by Crissi93
Source language: Bosnies

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Remarks about the translation
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch

Title
Yes ok then I will write normally written in...
Translation
Engels

Translated by ivanacadja
Target language: Engels

Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?

I think it is better that we had to write normally ;)
Remarks about the translation
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lein - 4 August 2010 19:39





Last messages

Author
Message

28 July 2010 18:15

Lein
Number of messages: 3389
Hi Marija and fikomix

Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic

Thank you!

CC: maki_sindja fikomix

3 August 2010 12:23

Lein
Number of messages: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?

CC: Cinderella Roller-Coaster

4 August 2010 16:54

maki_sindja
Number of messages: 1206
Hi dear Lein

Sorry for being late...
I already wrote something about this here

4 August 2010 19:38

Lein
Number of messages: 3389
OK, thank you!