Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Spaans - Ταξίδι στην Ισπανία

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksSpaansRomeens

This translation request is "Meaning only".
Title
Ταξίδι στην Ισπανία
Text
Submitted by deffie
Source language: Grieks

Καλημέρα!
Ποιό λεοφωρείο να πάρω για το κέντρο ?
Καλησπέρα !
Που έχει καταστήματα για να αγοράσω ρούχα?
Πόσο κοστίζει ένα μπουκάλι νερό ?
Πού έχει θέατρο κοντά με παραστάσεις χορού ?
Τι ώρα είναι η παράσταση ?
Θα ήθελα παρακαλώ δύο εισητήρια για την σημερινή παράσταση.
Καληνύχτα!
θα ήθελα να αγοράσω παραδοσιακά τρόφιμα, γλυκά και ποτά.
Σας ευχαριστώ για την βοήθεια.
Τι ωράριο έχετε στο κομμωτήριο?

Title
Viaje a España
Translation
Spaans

Translated by 44hazal44
Target language: Spaans

¡Buenos días!
¿Qué autobús hay que tomar para llegar al centro?
¡Buenas tardes!
¿Dónde hay tiendas para comprar vestidos?
¿Cuánto cuesta una botella de agua?
¿Dónde hay un teatro cercano con representaciones de danza?
¿A qué hora es la función?
Quisiera por favor dos entradas para la función de hoy.
¡Buenas noches!
Quisiera comprar algo de la comida tradicional, postre y bebida.
Gracias por la ayuda.
¿Cuál es el horario de la peluquería?
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 18 September 2010 11:58





Last messages

Author
Message

3 September 2010 18:51

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi hazal,

This looks a lot like homework

What do you think Isildur?

CC: Isildur__

3 September 2010 18:58

44hazal44
Number of messages: 1148
Hi Lilian,

I think it's not homework because the title is "Ταξίδι στην Ισπανία", it means "journey to Spain"...

3 September 2010 19:49

lilian canale
Number of messages: 14972
Hummm...OK, let's keep it.

Voy a hacer algunos cambios:

¿Qué autobús hay que tomar...

baile ---> danza

representación ---> función (para no repetir y porque la palabra está sola)

sobremesa ---> postre

3 September 2010 20:26

44hazal44
Number of messages: 1148
Vale, gracias.