Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Brasiliaanse Portugees - Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsBrasiliaanse Portugees

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

Title
Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...
Text
Submitted by larspetter
Source language: Sweeds

Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var jag, Mikael och Anders som reste! Vi blev inte kvar i London nu! Allt gick bra, vi hade en fin lägenhet med en stor balkong! När var du i Rio? Var du där ensam? Vi kom 27 Januari!
Remarks about the translation
Edit: space after punctuation....

Title
Eu vou bem!
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by casper tavernello
Target language: Brasiliaanse Portugees

Eu vou bem! Foi ótimo no Rio. Um tempo ótimo. Viajamos eu, Mikael e Anders. Não paramos em Londres desta vez. Foi tudo muito bem. Ficamos num ótimo apartamento com uma sacada grande. Quando você esteve no Rio? Você estava sozinha? Nós voltamos dia 27 de janeiro.
Remarks about the translation
Retirei as exclamações excessivas.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 12 March 2011 12:48