Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Bretons - Don't hesitate to post a message

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsNederlandsArabiesPortugeesDuitsSerwiesItaliaansEsperantoDeensTurksGrieksSjinees vereenvoudigBrasiliaanse PortugeesRomeensRussiesOekraïeniesSjineesKatalaansSpaansBulgaarsFinsFœroeseFransHongaarsKroasiesSweedsAlbaniesHebreeusTsjeggiesPoolsJapanneesLitausMasedoniesBosniesNoorsEstniesLatynBretonsKoreaansFriesSlowaaksKlingonYslandsFarsie-PersiesKoerdiesIndonesiesTagalogiesLettiesGeorgiesAfrikaansIersThaiViëtnameesAzerbeidjans
Requested translations: Nepalees

Title
Don't hesitate to post a message
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Title
Na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn
Translation
Bretons

Translated by Le_Moredhel
Target language: Bretons

Mar plij, na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn amañ da resisaat ho soñj.
Laaste geakkrediteerde redigering deur abies-alba - 24 August 2007 20:36