Translation - Grieks-Turks - καλημÎÏα καÏδοÏλα μου καλά είσαι μάτια μου ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email This translation request is "Meaning only". | καλημÎÏα καÏδοÏλα μου καλά είσαι μάτια μου ... | | Source language: Grieks
καλημÎÏα καÏδοÏλα μου καλά είσαι μάτια μου όνειÏα μου που είσαι γιατί δεν
εγώ κάνω καλά εσÎνα ÎµÏƒÏ Î¼Îµ κανείς εμÎνα καλά φιλάκια
εν τάξει κοιτάξω όταν θα ÎÏθει ÏŽÏα του μόνο ÎµÏƒÏ Î¼Î· στεναχωÏηθείς
θα ÎÏθω αÏÏιο συγνώμη τηλÎφωνο δεν είναι κοντά μου
δεν θυμώνω και μη στεναχωÏιÎσαι πεÏάσει λίγο υπομονή όλα θα πεÏ
| Remarks about the translation | original text:
καλιμεÏα γαÏδθλαμθ καλα ισε ματυαμοθ ονθÏαμοθ πθισε υατι δεν
εγο κανο καλα εσενα εσιμε κανιζ εμενα καλα φιλακυα
εν δακσι κιτακσο οτανταÏτι οÏατθ μονο εσι μι σαναηοÏιτισ
ταÏτο αωÏιυο σιννομι τελεφονι δενινε κονδαμοθ
δεν τιμονο κε μι σαναηουεστε πεÏασι λιγο ιπομονι ολαδα Ï€ÎµÏ |
|
| Merhaba canım benim iyi misin ... | | Target language: Turks
Merhaba canım benim iyi misin gözlerim rüyalarım nerede sin neden ... mıyorsun Seni iyileştirim sen beni iyileştiriyorsun öpücükler Tamam zamanı geldiğinde bakarım ama sen üzülme Yarın geliyorum özür dilerim telefon yanımda değil Kızmıyorum ve sen üzülme biraz vakit geçsin herşey geç- | Remarks about the translation | |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur smy - 5 Januarie 2008 10:53
|