Cucumis - Free online translation service
. .



80Translation - Portugees-Turks - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesLatynArabiesTurksSpaansOekraïenies

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...
Text
Submitted by Yuna
Source language: Portugees

eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro

Title
Ben senim ve sen bensin
Translation
Turks

Translated by Angelus
Target language: Turks

ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim
Remarks about the translation
this is bridge translation
Laaste geakkrediteerde redigering deur smy - 9 December 2007 15:37





Last messages

Author
Message

9 December 2007 15:04

Angelus
Number of messages: 1227
I promise to share the points with you Smy

9 December 2007 15:20

smy
Number of messages: 2481
I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add.

9 December 2007 15:35

Angelus
Number of messages: 1227
No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told

9 December 2007 15:36

smy
Number of messages: 2481
thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it

9 December 2007 15:41

Angelus
Number of messages: 1227
But I insist on sharing points hehe

Regards from Brazil

10 December 2007 09:22

smy
Number of messages: 2481
if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey!