Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Latyn - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatynEngels

Title
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Text to be translated
Submitted by dramati
Source language: Latyn

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Remarks about the translation
US English from Ancient Latin from about 100 CE
11 December 2007 04:38





Last messages

Author
Message

10 December 2007 19:53

dramati
Number of messages: 972
This is ancient Latin from about AD 100

12 December 2007 18:32

dramati
Number of messages: 972
These two lines were both used, according to history, as oaths of loyality to be sworn to Caligula. It was something that the Mad Caligula made senators and equestrians do in order to further humble them.

20 December 2007 16:13

evulitsa
Number of messages: 87
Oh, yes, he made senators to get on their knees, just like Persians did. He was absolutelly nuts... OK, let's go with the translation. I'll post it as soon as I can.