خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
▪▪ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
ترجمه های کامل
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
105991 درحدود 26980 - 26961 نتایج
<<
قبلی
•••••
849
••••
1249
•••
1329
••
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
••
1369
•••
1449
••••
1849
•••••
3849
••••••
بعدی
>>
48
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
I love you not for whom you are ,but who I am by...
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
ترجمه های کامل
انا اØبك ليس لمن تكون ولكن لمن اكون انا بجانبك
Te amo...
Σ'αγαπώ όχι για το ποιός είσαι,αλλά για το ποιός είμαι...
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Volim te
Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis Ã
Ich liebe Dich nicht,....
Hezkirina min bona ku ez ji aliyê te çi kesim
Jeg elsker dig ikke for den du er, men for den jeg er
Seni
Te amo não pelo que você é, mas pelo que eu sou ao seu lado.
Обичам те, не заради това, което Ñи...
Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ за то,...
Ti amo non per quello che sei
42
زبان مبداء
estés donde estés, te deseo un muy feliz cumpleaños.
estés donde estés, te deseo un muy feliz cumpleaños.
estés = del verbo estar en la segunda persona del singular. ej: que tu estés aqui.
ترجمه های کامل
Ovunque tu sia, ti auguro un felice compleanno
Esteja onde estiver, desejo-te um muito feliz aniversário
136
زبان مبداء
o knjizi kratak sadrzaj
U ovoj knjizi se govori o tome kako je jedan covjek pomogao malom djecaku da zavrsi svoje skolovanje, jer njegova porodica nije bila u dobroj finansijskoj situaciji
ترجمه های کامل
kitap-kısa içeriliği
37
زبان مبداء
Aţi depăşit încălcând marcajul simplu continuu.
Aţi depăşit încălcând marcajul simplu continuu.
ترجمه های کامل
You overtook by crossing the solid white line.
Обгон
72
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
веÑна
Ðе зажили, долго кружили.
Вдох. Снова тени ожили.
Были, любили, забыли, оÑтавили
Там.
ترجمه های کامل
Ðе зараÑнаха
71
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اعلمكم بان عدد أيام التاخير المسجلة لخالد غير...
اعلمكم بان عدد أيام التاخير المسجلة لخالد غير صØÙŠØØ© المرجو التاكد منهاو شكرا
bridge elmota:
Please be notified that the number of days of lateness recorded for khaled is incorrect. Please check again and thank you.
ترجمه های کامل
Veuillez s’il vous plaît
Ðко обичате
417
زبان مبداء
Nous y sommes Part5
On n'a pas le choix, elle a déjà commencé, elle ne nous a pas demandé notre avis.
C'est la mère Nature qui l'a décidé, après nous avoir aimablement laissés jouer avec elle depuis des décennies.
la mère Nature, épuisée, souillée, exsangue, nous ferme les robinets.
De pétrole, de gaz, d'uranium, d'air, d'eau.
Son ultimatum est clair et sans pitié :
Sauvez-moi, ou crevez avec moi (à l'exception des fourmis et des araignées qui nous survivront, car très résistantes et d'ailleurs peu portées sur la danse). Sauvez-moi, ou crevez avec moi.
Anglais plus britannique que jamais. ;)
Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.
ترجمه های کامل
We are there, part 5
34
زبان مبداء
Gece yaşıyorum tabi diyorlar ki yarasasın
Gece yaşıyorum tabi diyorlar ki yarasasın
Bir rap şarkısında geçen söz..
ترجمه های کامل
Ð»ÐµÑ‚ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒ
386
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Outlander begins when a space craft crashes onto...
Outlander begins when a space craft crashes onto planet earth. The ship lands in Norway in the time of the Vikings, 709 A.D. From the wreckage emerges a soldier from another world – Kainan – who hunts a bloodthirsty creature known as the Moorwen. Man and monster both seek revenge for violence committed against them. As the Moorwen ravages the Viking world, killing everything in its path, Kainan forms an alliance with the primitive but fierce warriors.
ОпиÑание Ñюжета фильма Викинги.
ترجمه های کامل
Викинги
30
زبان مبداء
dünyanın en güzel kızları makedondur
dünyanın en güzel kızları makedondur
ترجمه های کامل
World's most beautiful girls are Macedonian
Ñамые краÑивые девушки в мире - македонки
Najlepše devojke na svetu su Makedonke
Ðајубави девојки на Ñветот Ñе Македонките
99
زبان مبداء
sen beni gercekten seviyormusun yoksa benden bira...
sen benı gercekten sevıyormusun yoksa benden bıra ıcmek ıcınmı sevıyorsun sunu ıyı bıl ben senı gercek olarak sevıyorum
ترجمه های کامل
Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° любишь?
170
زبان مبداء
seni özledim anya
selam anya uzun zamandır konuşamıyoruz seninle sana yazdığım mail adresi iptal oldu bu başka bi adres telefonunuda kaybettim.
nasılsın bu yaz için tatil planı yaptınmı cevabın beni mutlu edecek öpüyorum.
uzun zamandır iletişim kuramıyoduk ve bunun nedenini açıklamaya çalıştım ve yaz için ne yapacağını merak ediyorum.
ترجمه های کامل
Я Ñкучаю по тебе, ÐнÑ
297
زبان مبداء
that there is a whole world of sounds about us...
that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.
ترجمه های کامل
duyamadığımız sesler
39
زبان مبداء
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
This is a ready-made answer to be posted to requester who's asking why her/his translation request was removed.
ترجمه های کامل
Lütfen
Please, review this page, thank you.
Por favor, examine esta página nuevamente, gracias.
Vänligen..
Prosimy abyś przeczytał tę stronę jeszcze raz, dziękujemy.
Læs venligst denne side igen, tak.
МолÑ, прегледайте отново Ñтраницата.
Überprüfen Sie bitte diese Seite, danke.
Vă rugăm să revedeţi această pagină, mulţumim.
Por favor, verifique esta página ...
Bekijk deze pagina nog eens
Per favore leggi questa pagina, grazie.
Vennligst les denne siden om igjen. Takk
Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
Molimo Vas, pregledajte ovu stranicu, hvala.
ΠαÏακαλώ ανατÏÎξτε σε αυτή τη σελίδα, ευχαÏιστώ.
请检查æ¤é¡µé¢ï¼Œè°¢è°¢ã€‚
בבקשה ×”×ª×‘×•× ×Ÿ בעמוד ×–×”, תודה.
Hanc paginam
ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ ì 검해주세요.
ProÅ¡ome peržiÅ«rÄ—ti šį puslapį. AÄiÅ«
ПожалуйÑта, проÑмотрите Ñту Ñтраницу еще раз, ÑпаÑибо.
Olkaa hyvä, ja käykää uudelleen läpi tämä sivu, kiitos.
Por favor, reveja esta página...
شاهد هذه الصÙØØ© من Ùضلك مرة اخرى
Будь лаÑка, переглÑньте цю Ñторінку, дÑкую.
Ju lutemi, rishikojeni këtë faqe, ju faleminderit.
Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
170
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
FELIZ PASCOA
OLÃ , TUDO BEM, ESPERO QUE SIM.
REFORÇANDO, QUERO DESEJAR A TODOS UMA SANTA E FELIZ PASCOA.
SEGUE FOTOS , DA BENÇÃO DOS ALIMENTOS NO PARQUE PAPA JOÃO PAULO 2
EM CURITIBA E FOTOS DE NOSSA FAMILIA COM NETO .
ترجمه های کامل
Wesołych Świąt Wielkiejnocy,
37
زبان مبداء
hej din lilla sak fattar du vad jag skriver ?
hej din lilla sak fattar du vad jag skriver ?
ترجمه های کامل
hej ty mała słodka czy rozumiesz co ja piszę?
128
زبان مبداء
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.
Kærlig Hilsen
Din Ven
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.
ترجمه های کامل
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
61
زبان مبداء
Thanks, honey..
Thanks honey. Sweet dreams, too... about me!!!!hahaha...
See you, baby.
Text corrected. Before:
"thanx hanny....sweet dreams too.....about me!!!!hahaha...
see u baby..."
ترجمه های کامل
Teşekkürler tatlım.
Gracias dulzura.
234
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Kuyruklu yıldızlar vardır, dünyaya yetmiş yılda...
Kuyruklu yıldızlar vardır, dünyaya yetmiş yılda bir gelirler. İnsanlar onu hayatı boyunca belki bir kez görürler. Ben o yıldızı gördüm, o da sensin.
Sevgililer günün kutlu olsun!
Sanela hediye göndermek isterdim yanlız adresini bilmiyorum.
sevgililer günü mesajı
ترجمه های کامل
Es gibt Sternschnuppen die in 70 Jahren...
360
زبان مبداء
Nous y sommes, Part4
Et on aimerait bien continuer, tant il va de soi qu'il est plus rigolo de sauter dans un avion avec des tennis lumineuses que de biner des pommes de terre.
Certes.
Mais nous y sommes.
À la Troisième Révolution.
Qui a ceci de différent des deux premières (la révolution néolithique et la révolution industrielle, pour mémoire) qu'on ne l'a pas choisie.
"On est obligés de la faire, la Troisième Révolution?" demanderont quelques esprits réticents et chagrins.
Oui.
Quatrième partie du texte de Fred Vargas intitulé "Nous y sommes" (à la Troisième Révolution)
(Britannique, l'anglais. ;) )
Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.
ترجمه های کامل
Here we are (Part 4)
<<
قبلی
•••••
849
••••
1249
•••
1329
••
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
••
1369
•••
1449
••••
1849
•••••
3849
••••••
بعدی
>>