Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - may the shadow hide us divided we fall in...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
may the shadow hide us divided we fall in...
متن
eroticl پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

may the shadow hide us
divided we fall in seconds

Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie

عنوان
...
ترجمه
ترکی

CursedZephyr ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Gölge bizi saklasın.
Bölünmüş düşüyoruz saniyeler içinde.

Biri bana söylesin, hepimizi sana/size inandıran neydi?
Başından beri bilmeliydim hepsinin bir yalan olduğunu.
Bilmeliydim hepsinin bir yalan olduÄŸunu.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 24 فوریه 2009 21:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 فوریه 2009 21:24

LightBlood
تعداد پیامها: 1
may the shadow hide us
Gölge bizi saklayabilir mi?
şeklinde çevrilir

24 فوریه 2009 21:35

CursedZephyr
تعداد پیامها: 148
Hayır, burada soru cümlesi olduğunu sanmıyorum. "Let" anlamında. Tek bir anlamı yok o sözcüğün. Biraz araştır istersen