Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 65220 - 65201 نتایج
<< قبلی•••••• 761 ••••• 2761 •••• 3161 ••• 3241 •• 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 •• 3281 ••• 3361 •••• 3761 •••••بعدی >>
187
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بلغاری Здравейте!Купих си климатик MITSUBISHI-ZXV25T и...
Здравейте!Купих си климатик MITSUBISHI-ZXV25T и ако можете да ми помогнете за превода на упътването за експлоатация от японски на руски, ще съм Ви много бпагодарен.С прикрепен файл Ви изпращам упътването.Благодаря предварително.

ترجمه های کامل
روسی Здравствуйте! Я купил кондиционер
28
زبان مبداء
آلمانی Krieg ich damit einen Job oder nicht?
Krieg ich damit einen Job oder nicht?

ترجمه های کامل
دانمارکی FÃ¥r jeg dermed et job eller ej?
286
زبان مبداء
انگلیسی kadir
Hello and my apology for the delay,
The car is flawless,still German plates on it,was purchased from Germany and delivered to my address here in Cambridge, United Kingdom where I recently moved with my family .
My asking price including shipping and insurance fees is EUR 10.000
Let me know if you are interested in purchasing my car.

ترجمه های کامل
دانمارکی kadir
90
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
نروژی Et forlag er godt for sÃ¥ meget, forskudd i...
Et forlag er godt for så meget,
forskudd i millioner,
men nu er kravet steget
til splitter nye kroner ...
This has been edited from what it originally was: koner --> kroner

ترجمه های کامل
انگلیسی A publishing house is good for so much
ترکی Bir yayın evi çok deÄŸerlidir
102
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Sebastian
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

ترجمه های کامل
آلمانی Sebastian
25
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی adoro-te és tudo para mim lindo
adoro-te és tudo para mim lindo

ترجمه های کامل
آلمانی Ich liebe dich
394
زبان مبداء
ترکی pisma
29.10.2007
veliko merhaba güvercin fuarı 3 kasım plovdivdemi oluyor yada 17 kasim tirnovadamı oluyor bana bilgi verirmisin. birde msn adresin varsa bilgisayardan görüşebiliriz.

iyi geceler
serkan yilmazer
msn:xxxx@yyyy.zzz



---------------------------------------------------------------------------------------
30.10.2007
Bunların fiyatlarını söyleyebilirmisin.

Eğer bulabilirsen oradan aldırırım bu kuşları .5 yada 6 çift alırım


Saygılarımla;

ترجمه های کامل
آلمانی pisma
بلغاری Запитване
48
11زبان مبداء11
کرواتی übersetzung
znam nije ti lako ostajes sama i ja tako isto jako tuzan

ترجمه های کامل
آلمانی znam nije ti lako ostajes sama i ja tako isto jako tuzan
353
زبان مبداء
دانمارکی Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet...
Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet af Hans Leip. Han var soldat i Første Verdenskrig og savnede sine to veninder, Lili og Marleen. Derfor skrev han sangen, som dog først blev offentliggjort i 1937. Komponisten Norbert Schultze skrev musikeren, som på det tidspunkt ikke blev nogen succes. I Nazi-Tyskland var sentimentale melodier ikke efterspurgte. Det var en tid, hvor magthaverne hellere ville høre marchmusik.
Lied n.
vermissen
veröffentlichen
Enfolg m.
gefragt
Machthhaber m.
Aufnehmen

ترجمه های کامل
آلمانی Das berühmte deutsche Lied "Lili Marleen" ...
43
زبان مبداء
ترکی ilerletmiÅŸsiniz Türkçe'yi
ilerletmişsiniz Türkçe'yi

ben seni çok seviyorum
the original text:
"
ilerletmisiz türkceyi

ben seni cok seviyorum
"

ترجمه های کامل
آلمانی Du hast wohl dein Türkisch verbessert?
209
زبان مبداء
انگلیسی organic farm
Under EU Regulation 2092/91, not more than 5% of the ingredients used in organic produce (as a percentage by weight at the time of processing) may be of non-organic origin.All other ingredients must comply whit the requirements of organic farming.
organic tarim

ترجمه های کامل
ترکی organik tarım
83
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی saglık
a high prevalence of sleep apnea and related syptoms exists in patients with systemic hypertension
cevırlımesı gerek

ترجمه های کامل
ترکی HEALTH
11
زبان مبداء
اسپانیولی exige calidad
exige calidad

ترجمه های کامل
فرانسوی Il exige de la qualité
آلمانی Er fordert Qualität.
33
زبان مبداء
ژاپنی 手にしたボトルにメッセージをつめて そっと海に流したの
手にしたボトルにメッセージをつめて
そっと海に流したの
Hello, I would appreciat if someone translated this song. thank you

ترجمه های کامل
فرانسوی J'ai glissé le message dans la bouteille, et je l'ai doucement mise à la mer.
پرتغالی Introduzi a mensagem...
انگلیسی I stuffed a message in a bottle
پرتغالی برزیل Na garrafa em minhas mãos, coloquei a mensagem e lancei ao mar.
اسپانیولی He colocado el mensaje en la botella....
11
زبان مبداء
سوئدی Vad gör du dÃ¥?
Vad gör du då?
Originalrequest before edit: "vad gör du då" /pias 100105.

ترجمه های کامل
رومانیایی ce faci atunci?
ایتالیایی che fai?
ترکی ne istiyorsun ?
165
زبان مبداء
پرتغالی برزیل te amo muito nayma,aconteça o que acontecer...
te amo muito nayma,aconteça o que acontecer estarei sempre com você ^^.
Lembre-se disso ^^.

"Pelo sangue que corre em minhas veias.
Pelo ar que eu respiro.Te amarei eternamente até
meu ultimo suspiro."

ترجمه های کامل
رومانیایی Te iubesc mult,Nayma....
<< قبلی•••••• 761 ••••• 2761 •••• 3161 ••• 3241 •• 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 •• 3281 ••• 3361 •••• 3761 •••••بعدی >>