ترجمه - رومانیایی-اسپانیولی - fiecare om are un destin care trebuie implinitموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | fiecare om are un destin care trebuie implinit | | زبان مبداء: رومانیایی
fiecare om are un destin care trebuie implinit | | |
|
| | ترجمهاسپانیولی
Freya ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپانیولی
cada persona tiene un destino que debe ser cumplido | | con el sentido que "cada uno tiene que cumplir su proprio destino". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 2 ژانویه 2008 13:18
آخرین پیامها | | | | | 28 دسامبر 2007 20:08 | | | cada persona tiene su destino que se tiene que cumplir |
|
|