Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Yo quiero el aire que tiene tu alma

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیترکی

طبقه شعر - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Yo quiero el aire que tiene tu alma
متن
smy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
ملاحظاتی درباره ترجمه
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

عنوان
I want the air your sould has got
ترجمه
انگلیسی

mireia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I want the air your soul has got
I want the air that, that lives in you
I want the air, the air you spill
Air for loving you
Air for living
ملاحظاتی درباره ترجمه
In the second verse, there are two "that" as in the original Spanish text, but one of them should be omitted. I've put both of them because this is a song.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 3 ژانویه 2008 15:24