Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-آلبانیایی - Με κάνεις να νιωθω υπέροχα. με κάνεις νιώθω...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیآلبانیایی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
Με κάνεις να νιωθω υπέροχα. με κάνεις νιώθω...
متن
xristanos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Με κάνεις να νιωθω υπέροχα.
Με κάνεις νιώθω πουλί και να πετάω.
Με κάνεις να νιώθω ότι μπορώ να περπατήσω στα σύννεφα που εσύ με ανέβασες.
Με κάνεις να νιώθω ότι έγινα ξανά παιδί.
Με κάνεις να νιώθω ότι ερωτεύθηκα και πάλι γαι πρώτη φορά.
Είσαι κα΄τι μοναδικό στη ζωή μου.
Μα πιο πολύ , είσαι κομμάτι της ζωής μου

عنوان
Με κάνεις να νιωθω υπέροχα. με κάνεις νιώθω...
ترجمه
آلبانیایی

iliona ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Më bën të ndjehem mirë.
Më bën të ndjehem zog e të fluturoj.
Më bën të ndjehem se mund të eci mbi re tek të cilat më çon ti.
Më bën të ndjehem sërish femijë.
Më bën të ndjehem i dashuruar si për herë të parë.
Je diçka e veçantë në jetën time.
Por akoma më shumë, je pjesë e jetës sime.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 22 مارس 2009 19:25