Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Aldanma

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسی

طبقه افکار - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Aldanma
متن
apencene پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Hayat bir aldanmadır.İnsan acı çektikçe kendini ve insanları daha iyi tanır.İnsan'ı büyüten ve olgunlaştıran yaşadığı acı tecrübelerdir.Üzülme! Her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

عنوان
illusion
ترجمه
انگلیسی

silkworm16 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Life is an illusion. The more one suffers the better he knows himself and other people. What makes one grow up and mature is the bitter experiences he has had. Don't worry! For each toughness there is a relief.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 17 نوامبر 2008 12:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 نوامبر 2008 19:13

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Silkworm,

Please, choose one of the options (he/she, etc) and place the other in the remark field.
Thanks

14 نوامبر 2008 20:21

silkworm16
تعداد پیامها: 172
ok , if it is not going to be sexist then I will choose "he"