Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Relationships, Groupies, Threesomes, Jealousy ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

عنوان
Relationships, Groupies, Threesomes, Jealousy ...
متن
tinker79 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Relationships, Groupies, Threesomes, Jealousy

As of now whenever someone you love engages in romantic activities with someone else you'll suffer the effects of jealousy. You'll get diary entries whenever this happens, together with damage to your relationship and mood. Groupies are a source of jealousy as well.

عنوان
iliÅŸkiler
ترجمه
ترکی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İlişkiler, Grup üyelerinin peşinde koşan kızlar, Üçlü gruplar, Kıskançlık

Şu andan itibaren ne zaman sevdiğiniz kişi başka birisiyle romantik faaliyetlerde bulunsa, kıskançlığın etkisiyle acı çekeceksiniz. İlişkinizin ve ruh halinizin aldığı hasarın yanı sıra, bu her olduğunda, günlük tutacaksınız. Grup üyelerinin peşinde koşan kızlar da kıskaçlık kaynağıdır.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"romantic activities" için "romantik ilişkiler" demek daha iyi olurdu ama özellikle "activities" yazılmış olacağını düşündüğüm için bu şekilde çevirdim.

You'll get diary entries can also be "ajandanıza/günlüğünüze not alacaksınız."

handyy
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 18 فوریه 2009 16:46