Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Kara sevda dedikleri daha ne olabilir ki nasıl olduÄŸunu anlamadım ama seviyorum seni delicesnine.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Kara sevda dedikleri daha ne olabilir ki nasıl olduğunu anlamadım ama seviyorum seni delicesnine.
متن
sugery پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Kara sevda dedikleri daha ne olabilir ki nasıl olduğunu anlamadım ama seviyorum seni delicesnine.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I am very thankfull for who is helping me ....

عنوان
Desperate love
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Desperate love, what else can the thing they say be?
I don't understand how it has happened but I love you insanely.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"blind love" can also be used instead of "desperate love"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 6 ژانویه 2009 01:10