Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عبری - רמי

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعبری

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

عنوان
רמי
متن
רמי پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Please I will like you to first of all get the money transferred and from it you can send some money from the account for me to prepare my traveling documents or you come here we all can move at the same time.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (02/06/francky)

عنوان
בבקשה
ترجمه
عبری

libera ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

בבקשה, אני רוצה שקודם כל תעביר את הכסף, ומתוכו תוכל לשלוח חלק אלי כדי להכין את מסמכי הנסיעה, או שתוכל לבוא לכאן ואז כולנו נעבור באותו זמן.
ملاحظاتی درباره ترجمه
לא ברור לגמרי האם move מדבר על מעבר פיזי, או שהמלה מתייחסת לפעולה כלשהי שצריך לעשות, אבל אני מניחה שאתה מבין למה הכוונה כאן.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 7 فوریه 2009 21:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 فوریه 2009 21:41

milkman
تعداد پیامها: 773
בחיי שלא הבנתי. לא את המקור ולא את התרגום... אבל עושה רושם שזה אחד לאחד...