Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - Hello my friend. How are you? What's the matter...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیسوئدیفارسیترکی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hello my friend. How are you? What's the matter...
متن قابل ترجمه
silverwarrior پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hello my friend. How are you? What's the matter, don't you recognize my voice? I'm offended!
ملاحظاتی درباره ترجمه
It is meant to sound lighthearted and fun. Thanks.
(Ashanti-Twi)
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 23 ژوئن 2009 23:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 ژوئن 2009 17:41

deoverlopers
تعداد پیامها: 1
Hallo vriend,
Hoe is het met je?
Zeg,herken je mijn stem niet! Dat valt me tegen!

23 ژوئن 2009 18:31

Lein
تعداد پیامها: 3389

Ik heb hier een bericht geprobeerd te plaatsen maar dat is mislukt, geloof ik. Nog een keer dan maar:

Deze vertaling is niet in het Nederlands aangevraagd. Als je wel een vertaling ziet die in het Nederlands is aangevraagd en je wilt hem vertalen, dan liever niet in het berichtenveld. Klik in plaats daarvan op de blauwe 'vertaal' knop en dan wijst de rest zich vanzelf.
Als je nog vragen hebt, laat maar weten!
Welkom bij cucumis!

CC: deoverlopers

23 ژوئن 2009 23:34

gamine
تعداد پیامها: 4611
Seems to me there's a komma or a ful point needed.

"What's the matter? Don't you...



But perhaps I shouldn't have put it in stand-by!!!

23 ژوئن 2009 23:52

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I added a comma before setting it free!


24 ژوئن 2009 00:25

gamine
تعداد پیامها: 4611
Merci à toi.

CC: Francky5591