Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - NakbaResearch - disclaimers

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیبلغاریاسپانیولیدانمارکیپرتغالیعبریروسیعربی

مربوط می شود Nakba Research این ترجمه به طرح.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - اخبار / موضوعات جدید

عنوان
NakbaResearch - disclaimers
متن
michalharis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
ملاحظاتی درباره ترجمه
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

عنوان
NakbaResearch - оговорка
ترجمه
روسی

Siberia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Этот веб-сайт стремится к единству и правде.
Полученная непосредственно у очевидцев и из официальных документов, вся информация, представленная здесь, не подразумевается нейтральной, но ее содержание честно опубликовано.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 13 سپتامبر 2009 17:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 جولای 2009 20:59

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
The meaning of the first sentence is not conveyed properly. The translation says: "This site aspires towards solidarity and truth", which is not exactly what the original means.