Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - A vida é mesmo cheio de surpresas As vezes boas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسوی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
A vida é mesmo cheio de surpresas As vezes boas...
متن
bigboss112112 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

A vida é mesmo cheio de surpresas
As vezes boas as vezes ruin.
Mas o melhor mesmo é te-las.
Quando não temos escolha, é o pior,

عنوان
La vie est vraiment pleine de surprises
ترجمه
فرانسوی

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

La vie est vraiment pleine de surprises
Parfois bonnes et parfois mauvaises.
Mais le mieux c'est de les avoir.
Quand on n'a pas le choix, c'est pire.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 30 آوریل 2010 10:05