Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپرانتو-انگلیسی - Äœi ne estas en la tombejo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپرانتوانگلیسیپرتغالی برزیل

عنوان
Äœi ne estas en la tombejo
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

Ĉu vi scias, kie estas via lasta loĝejo en la Tero? Ĝi ne estas en la tombejo. La proksima postsignaro estas tre proksima de ĉiuj. Sed ne proksima.

عنوان
It is not in a cemetery
ترجمه
انگلیسی

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Do you know where your last place on earth is? It is not in a cemetery. The near track is really close to everybody. But it is not near.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"place" or "apartment"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 ژوئن 2010 13:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژوئن 2010 13:48

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Aneta,
I don't get the last part: "The approximate track is really close to everybody. But it is not near."

Could you explain it in a different way?

27 ژوئن 2010 14:42

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Lilly!
It is not easy to understand also to me, probably because it says about some spiritual reality. I think the track (way to heaven?) is some symbol of our death, so it is obviously close to us all the time, but in other sens it is far away.

27 ژوئن 2010 14:50

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"postsignaro" can be also translated "race", "sign". In Spanish it would be "rastro"

27 ژوئن 2010 14:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
We should have asked the requester to make things clear before translating, I guess...
Now, I have two translations that make no sense

27 ژوئن 2010 16:29

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
I'm very sorry, Lilly. You can always ask experts for Esperanto or reject my translation, if it doesn't make sens.

27 ژوئن 2010 18:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Esperanto experts,

Could any of you check this translation or provide your own version as a bridge for evaluation, please?

CC: sudastelaro stevo

28 ژوئن 2010 02:28

stevo
تعداد پیامها: 78
Äœi ne estas en la tombejo = It's not in the cemetary.

Ĉu vi scias, kie estas via lasta loĝejo en la Tero? = Do you know where the last place you'll live on Earth is?

Äœi ne estas en la tombejo. = It's not in the cemetary.

La proksima postsignaro estas tre proksima de ĉiuj. = The near track is very near to everyone.

Sed ne proksima. = But not near.

It doesn't make much sense to me either. - stevo