Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-فرانسوی - Eu gosto de todo o tipo de música, mas adoro...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیفرانسوی

طبقه شعر

عنوان
Eu gosto de todo o tipo de música, mas adoro...
متن
Ritinha_neka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Eu gosto de todo o tipo de música, mas adoro rap.
Para mim a música é tudo!
Ouço música desde que acordo até que me deito.
Gosto de ouvir muito alto, como muito baixo...
Acho que a música que ouvimos diz muito sobre nós...
Concluindo, eu adoro a musica!

عنوان
Musique
ترجمه
فرانسوی

stell ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

J'aime tous les types de musique, mais j'adore le rap.
La musique est tout pour moi!
J'écoute de la musique du matin au soir.
J'aime l'écouter très fort aussi bien que très doucement.
Je trouve que la musique que nous écoutons nous en dit beaucoup sur nous-même...
Pour conclure, j'adore la musique!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 9 فوریه 2007 12:47