Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Ä°nasmuch as I have donned the pilgram's garb ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه فرهنگ

عنوان
Ä°nasmuch as I have donned the pilgram's garb ...
متن
erbek پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Ä°nasmuch as I have donned the pilgram's garb to circumambulate God' s house and have opened my lips to respond God's call, I do not consider it appropriate to wait upon any creature during this journey or to sully the hem of my honor with the dust of the felicitous threshold of padishahs of the essentially unreal world.

عنوان
İhram giyerek Allah'ın evini...
ترجمه
ترکی

sausryqua ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İhram giyerek Allah'ın evini tavaf edip Allah'ın çağrısı için dudaklarımı araladığımdan beri,bu yol boyunca bir kul için hizmet etmenin ya da aslında sahte dünyanın padişahları olanların saadet eşiğinin tozuyla, onurumu kirletmenin uygun olduğunu düşünmüyorum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"felicitous threshold" dan pek emin değilim mutluluk eşiği olarak çevirdim.Lütfen çevirimi puanlamayı unutmayınız
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 25 فوریه 2007 16:33