خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-بوسنیایی - Ben sana hic bi zaman yalan soylemedin seni ilk...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Ben sana hic bi zaman yalan soylemedin seni ilk...
متن
alana
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Ben sana hic bi zaman yalan soylemedin seni ilk qordugum an vurludum ve senin icin gercekten guzel seyler dusunuyorum.
عنوان
Ja ti nikad nisam slaga-o(la)
ترجمه
بوسنیایی
adviye
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی
Ja ti nikad nisam slaga-o(la),na prvi pogled si me privukao i o tebi zaista imam lijepo misljenje.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
adviye
- 4 اکتبر 2007 02:37
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 دسامبر 2007 20:14
mavisu054
تعداد پیامها: 2
iyi boşnakça konuşamıyorum çoğu kelimeyi anlıyamıyorum daha yeni öğrenmeye başladım
8 دسامبر 2007 20:17
mavisu054
تعداد پیامها: 2
güzel kız