Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



180Перевод - Английский-Украинский - reason for your administrator request

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальскийСербскийИспанскийНорвежскийИтальянскийТурецкийДатскийРусскийКаталанскийШведскийВенгерскийЭсперантоПортугальский (Бразилия)ИвритУкраинскийАрабскийБоснийскийИсландский ПольскийРумынскийБолгарскийПерсидский языкГолландскийАлбанскийГреческийКитайский упрощенный ХорватскийФинскийНемецкийЧешскийЯпонскийКитайскийСловацкийИндонезийскийКорейскийэстонскийЛатышскийФранцузскийЛитовскийБретонскийФризскийГрузинскийАфрикаансирландскийМалайскийТайскийВьетнамскийАзербайджанскийТагальскийМакедонский
Запрошенные переводы: НепальскийУрдуКурдский язык

Статус
reason for your administrator request
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Комментарии для переводчика
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Статус
Звертання до адміністратора
Перевод
Украинский

Перевод сделан soleil
Язык, на который нужно перевести: Украинский

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
Последнее изменение было внесено пользователем soleil - 3 Январь 2008 06:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Январь 2008 14:16

lucysd
Кол-во сообщений: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"