Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



180Übersetzung - Englisch-Ukrainisch - reason for your administrator request

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischPortugiesischSerbischSpanischNorwegischItalienischTürkischDänischRussischKatalanischSchwedischUngarischEsperantoBrasilianisches PortugiesischHebräischUkrainischArabischBosnischIsländischPolnischRumänischBulgarischPersische SpracheNiederländischAlbanischGriechischChinesisch vereinfachtKroatischFinnischDeutschTschechischJapanischChinesischSlowakischIndonesischKoreanischEstnischLettischFranzösischLitauischBretonischFriesischGeorgischAfrikaansIrischMalaiischThailändischVietnamesischAserbeidschanischTagalogMazedonisch
Erbetene Übersetzungen: NepaliUrduKurdisch

Titel
reason for your administrator request
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Bemerkungen zur Übersetzung
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Titel
Звертання до адміністратора
Übersetzung
Ukrainisch

Übersetzt von soleil
Zielsprache: Ukrainisch

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von soleil - 3 Januar 2008 06:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 Januar 2008 14:16

lucysd
Anzahl der Beiträge: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"