Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



180Traducción - Inglés-Ucraniano - reason for your administrator request

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortuguésSerbioEspañolNoruegoItalianoTurcoDanésRusoCatalánSuecoHúngaroEsperantoPortugués brasileñoHebreoUcranianoÁrabeBosnioIslandésPolacoRumanoBúlgaroPersaNeerlandésAlbanésGriegoChino simplificadoCroataFinésAlemánChecoJaponésChinoEslovacoIndonesioCoreanoEstonioLetónFrancésLituanoBretónFrisónGeorgianoAfrikaansIrlandésMalayoTailandésVietnamitaAzerbaiyanoTagaloMacedonio
Traducciones solicitadas: NepalíUrduKurdo

Título
reason for your administrator request
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Nota acerca de la traducción
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Título
Звертання до адміністратора
Traducción
Ucraniano

Traducido por soleil
Idioma de destino: Ucraniano

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
Última validación o corrección por soleil - 3 Enero 2008 06:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Enero 2008 14:16

lucysd
Cantidad de envíos: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"