Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Srpski - I'm sorry that I didn't send you any text...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
I'm sorry that I didn't send you any text...
Text
Submitted by
zeezee
Source language: Engleski
I'm sorry that I didn't send you any text messages yesterday.
Remarks about the translation
<edit> "dend" with "send" (in the title)</edit> (07/03/francky]
Title
Žao mi je .
Translation
Srpski
Translated by
imogilnitskaya
Target language: Srpski
Žao mi je Å¡to ti nisam poslala ni jednu poruku juÄe.
Remarks about the translation
It`s possible to say "nisam ti poslao...". I don`t know was that a woman or a man...
Validated by
Cinderella
- 3 July 2008 10:58
Last messages
Author
Message
3 July 2008 10:58
Cinderella
Number of messages: 773
Molim te da povedeÅ¡ malo viÅ¡e raÄuna o gramatici prilikom prevoda.