Umseting - Enskt-Serbiskt - I'm sorry that I didn't send you any text...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ![Enskt](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Serbiskt](../images/flag_sr.gif)
Bólkur Dagliga lívið ![](../images/note.gif) Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | I'm sorry that I didn't send you any text... | | Uppruna mál: Enskt
I'm sorry that I didn't send you any text messages yesterday. | Viðmerking um umsetingina | <edit> "dend" with "send" (in the title)</edit> (07/03/francky] |
|
| | | Ynskt mál: Serbiskt
Žao mi je Å¡to ti nisam poslala ni jednu poruku juÄe. | Viðmerking um umsetingina | It`s possible to say "nisam ti poslao...". I don`t know was that a woman or a man... |
|
Síðstu boð | | | | | 3 Juli 2008 10:58 | | | Molim te da povedeÅ¡ malo viÅ¡e raÄuna o gramatici prilikom prevoda. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|