Translation - Svedski-Nemacki - Ha en underbar dag på jobbetCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Letter / Email  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | Ha en underbar dag på jobbet | | Source language: Svedski
Ha en underbar dag på jobbet |
|
| Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit! | | Target language: Nemacki
Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit! | Remarks about the translation | or: "Hab einen wunderschönen Tag auf der Arbeit" (Imperative) |
|
Validated by italo07 - 29 September 2008 20:31
Last messages | | | | | 26 September 2008 17:10 | | | Kann man nicht einfach "Arbeitstag" sagen? |
|
|