Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arapski-Hebrejski - مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArapskiHebrejski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....
Text
Submitted by بودقة
Source language: Arapski

مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر في تونس.

Title
גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי...
Translation
Hebrejski

Translated by C.K.
Target language: Hebrejski

גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי, והיא נחשבת כאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס.
Validated by milkman - 25 October 2008 11:30





Last messages

Author
Message

22 September 2008 14:22

libera
Number of messages: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).

Ittai, can you help us with this?

CC: ittaihen

22 September 2008 14:41

C.K.
Number of messages: 173
Hi libera,

The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.

"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).

I hope that helped

22 September 2008 15:38

ittaihen
Number of messages: 98
הי ליברה וCK

הסיפא (החלק השני) של המשפט, לעיונכם -
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס?

22 September 2008 15:45

C.K.
Number of messages: 173
Hi ittaihen,

Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!

But, maybe like this:
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף ההשכרה בטוניס

Does it make a better sense?