Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Bugarski-Turski - Само големи думи защо говориш не стават истина...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BugarskiTurski

Category Sentence

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Само големи думи защо говориш не стават истина...
Text
Submitted by nazenin
Source language: Bugarski

Само големи думи защо говориш не стават истина дори да ги повториш,не ми се слуша за л.

Title
Sadece büyük söz konuşman niye...
Translation
Turski

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turski

Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
(aşkımız) hakkında dinlemek istemiyorum...
Remarks about the translation
aslındaki gibi,tekerleme tarzını korumaya çalıştım. değişik fikirlerinize açığım. :)
devamı şu şekilde:
"...не ми се слуша за любовта ни,
не се говори, любов се прави !!!"
'...aşkımız hakkında dinlemek istemiyorum,
konuşulmaz,aşk yapılır!!!'
(ya da, uyumu korumak adına :
'Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
istemiyorum, aşkımız hakkında (laf) dinlemek,
önemli olan, değildir konuşmak,
önemli olan, aşk'ı yapmak!!!')
Validated by FIGEN KIRCI - 13 October 2008 16:49





Last messages

Author
Message

9 October 2008 13:14

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
nazenin, tamam mıdır?

11 October 2008 15:15

nazenin
Number of messages: 17
MUHTEÅžEMDÄ°R!!!!!!!!!!!!!!!!!
HARÃœKA

19 October 2008 12:50

nazenin
Number of messages: 17
Figencim bnm için önemli bir çeviri daha var çevirirsen çok sevinirim
"ne e vajno kolko imam a tova 4e teb te nqmam ..."
snn de ingilizce- türkçe çeviriye ihtiyacın olursa bildir mutlaka çok iyidir ingilizcem
kib)