Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Bulgaars-Turks - Само големи думи защо говориш не стават истина...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsTurks

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Само големи думи защо говориш не стават истина...
Tekst
Opgestuurd door nazenin
Uitgangs-taal: Bulgaars

Само големи думи защо говориш не стават истина дори да ги повториш,не ми се слуша за л.

Titel
Sadece büyük söz konuşman niye...
Vertaling
Turks

Vertaald door FIGEN KIRCI
Doel-taal: Turks

Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
(aşkımız) hakkında dinlemek istemiyorum...
Details voor de vertaling
aslındaki gibi,tekerleme tarzını korumaya çalıştım. değişik fikirlerinize açığım. :)
devamı şu şekilde:
"...не ми се слуша за любовта ни,
не се говори, любов се прави !!!"
'...aşkımız hakkında dinlemek istemiyorum,
konuşulmaz,aşk yapılır!!!'
(ya da, uyumu korumak adına :
'Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
istemiyorum, aşkımız hakkında (laf) dinlemek,
önemli olan, değildir konuşmak,
önemli olan, aşk'ı yapmak!!!')
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 13 oktober 2008 16:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 oktober 2008 13:14

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
nazenin, tamam mıdır?

11 oktober 2008 15:15

nazenin
Aantal berichten: 17
MUHTEÅžEMDÄ°R!!!!!!!!!!!!!!!!!
HARÃœKA

19 oktober 2008 12:50

nazenin
Aantal berichten: 17
Figencim bnm için önemli bir çeviri daha var çevirirsen çok sevinirim
"ne e vajno kolko imam a tova 4e teb te nqmam ..."
snn de ingilizce- türkçe çeviriye ihtiyacın olursa bildir mutlaka çok iyidir ingilizcem
kib)