Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiBosanski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Text
Submitted by chekirov
Source language: Turski

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Title
I sigh so deep...
Translation
Engleski

Translated by kiminnesi
Target language: Engleski

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Validated by lilian canale - 24 October 2009 22:04





Last messages

Author
Message

23 October 2009 22:34

merdogan
Number of messages: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...