Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Italijanski - me decifra ou te devoro
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry
Title
me decifra ou te devoro
Text
Submitted by
laetitiasanchez
Source language: Portugalski brazilski
me decifra ou te devoro
Remarks about the translation
POesia, esfinge
Title
risolvi il quesito o ti divoro
Translation
Italijanski
Translated by
Nadia
Target language: Italijanski
risolvi il quesito o ti divoro
Remarks about the translation
si riferisce al mito greco della sfinge
Validated by
Witchy
- 25 February 2007 00:19
Last messages
Author
Message
24 February 2007 09:57
nava91
Number of messages: 1268
La sfinge era una creatura mitologica greca, che chiedeva, quando la si incontrava, di risolvere un suo quesito/dilemma/indovinello, e se non si riusciva a risolverlo, ti appunto divorava.
Io propongo "Risolvi il mio quesito o ti divoro", oppure, se si vuole più corto, si può dire "Rispondimi o ti divoro"
E tra l'altro, scrivete nei commenti che si parla di una sfinge, cosicché chi tradurrà dall'italiano avrà un aiuto
Di solito, decifrare è riferito ad un codice...
24 February 2007 10:18
Nadia
Number of messages: 49
Non conoscendo il mito ho fatto una traduzione letterale! Però sapendo la storia hai perfettamente ragione!
24 February 2007 10:30
nava91
Number of messages: 1268
Ooooops! Non è nella mitologia greca! Ma egiziana! Gli antichi egizi...
24 February 2007 11:27
apple
Number of messages: 972
No, era buona la prima. La sfinge è egizia, ma il mito è greco, è il mito di Edipo (quello che aveva risolto l'enigma, e anche quello del "complesso di Edipo"
. Io ho fatto la traduzione in inglese, ma "risolvi il mio enigma" l'ho messo nelle note come alternativa, perché nella nota dell'originale c'era l'indicazione "poesia" e quindi forse voleva un'espressione originale. Del resto, anche in portoghese diceva "me decifra"....