Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latinski - In nomine patris
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
In nomine patris
Text to be translated
Submitted by
mp80
Source language: Latinski
In nomine patris
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by
pias
- 21 December 2010 16:35
Last messages
Author
Message
14 March 2007 18:30
nava91
Number of messages: 1268
Questo è latino, e credo che si usa nella messa cattolica, e penso che significa "In nome del padre" (del figlio, e dello spirito santo)
14 March 2007 18:32
Xini
Number of messages: 1655
si ma in latiino dovrebbe essere "In nomine patris"
14 March 2007 18:35
nava91
Number of messages: 1268
Ah be', io non lo so... Cambia qualcosa a livello di significato o è un errore di trascrizione/ecc che possiamo correggere?
14 March 2007 21:11
Xini
Number of messages: 1655
ho mandato un messaggio all' "autrice" , se mi risponde vediamo cosa fare
20 March 2007 11:01
Francky5591
Number of messages: 12396
"autrice"? Effectivement, je suis passé devant ce texte plusieurs fois, vous auriez dû me le signaler, je l'aurais changé depuis longtemps...